Senadora busca “eliminar el uso de lenguaje sexista y promover la igualdad de género” en ley de Cooperativas

Una medida aprobada en el Senado de Puerto Rico propone sustituir la tradicional frase jurídica “buen padre de familia” por términos más “inclusivos y neutrales” dentro de la Ley de Sociedades Cooperativas de Ahorro y Crédito.
El Proyecto del Senado 1222, radicado el 5 de mayo de 2026 por la senadora Nitza Moran Trinidad por petición, busca enmendar dos artículos de la Ley 255-2002 para reemplazar la expresión por conceptos como “persona prudente y diligente” o “persona responsable”.
Según la exposición de motivos, la medida responde a preocupaciones sobre el uso de lenguaje considerado sexista en la legislación puertorriqueña y persigue promover una redacción más acorde con los principios de igualdad e inclusión.
“La expresión ‘buen padre de familia’ ha sido objeto de crítica por su sesgo sexista y por perpetuar estereotipos de género”, establece el documento legislativo.
Leer medida: Proyecto del Senado 1222
Los proponentes argumentan que el término “padre” invisibiliza a las mujeres y otras figuras de cuidado, además de no reflejar la diversidad de estructuras familiares existentes en la sociedad actual, incluyendo madres solteras, abuelos cuidadores y otros modelos familiares.
Asimismo, sostienen que la legislación debe utilizar un lenguaje que reconozca la capacidad de cualquier persona de actuar con responsabilidad y diligencia, independientemente de su género.
No cambia las responsabilidades legales
La medida no altera las obligaciones fiduciarias ni los deberes que actualmente tienen los miembros de las juntas directivas y cuerpos gerenciales de las cooperativas.
Los directivos continuarían obligados a actuar con prudencia, lealtad y responsabilidad en la administración de los bienes y operaciones de las instituciones. El cambio propuesto se limita a la terminología utilizada para describir ese estándar de conducta.
De aprobarse, los artículos enmendados establecerían que los directivos deberán actuar como lo haría “una persona prudente y diligente o persona responsable”, en lugar de la referencia tradicional al “buen padre de familia”.
Debate sobre lenguaje y tradición jurídica
La frase “buen padre de familia” ha sido utilizada históricamente en diversos sistemas jurídicos de tradición civilista para describir el nivel de cuidado y diligencia esperado de una persona responsable al administrar bienes o tomar decisiones.
Sin embargo, durante los últimos años distintas jurisdicciones han optado por reemplazar esa terminología por expresiones neutrales que eviten referencias de género.
La medida fue evaluada y aprobada por la Comisión de Desarrollo Económico, Pequeños Negocios, Banca, Comercio, Seguros y Cooperativismo, y posteriormente recibió el aval del Senado de Puerto Rico. Ahora pasará a la Cámara de Representantes, donde deberá ser considerada y aprobada antes de continuar el proceso legislativo.








Comment